日語(yǔ)口譯證書(shū)

時(shí)間:2024-09-18 14:29:36 日語(yǔ)口譯 我要投稿

關(guān)于日語(yǔ)口譯證書(shū)

  引導(dǎo)語(yǔ):小編今天整理了一些關(guān)于日語(yǔ)口譯證書(shū)的信息,希望對(duì)大家有幫助。

  N1作為日語(yǔ)的能力考試,與口譯實(shí)務(wù)的關(guān)系并不是太大的,所以這兩項(xiàng)考試其實(shí)沒(méi)有什么可比性的。

  不過(guò)就考出N1的考生來(lái)講,詞匯量和閱讀的問(wèn)題不會(huì)太大,上海的中高級(jí)口譯(其實(shí)只有中級(jí)口譯有筆試)和國(guó)家的CATTI的二、三級(jí)口譯的筆試只要加一些強(qiáng)化練習(xí)即可。但是真正的難點(diǎn)在于口譯和聽(tīng)力上面,由于N1的聽(tīng)力難度非常低,所以如果要靠口譯證書(shū)的話從現(xiàn)在開(kāi)始必須苦練聽(tīng)力,同時(shí)對(duì)于日語(yǔ)語(yǔ)言的積累上一定要從原來(lái)的背單詞轉(zhuǎn)換到背課文。

  (1)上海的中高級(jí)口譯考試設(shè)在每年的3月中旬和9月中旬兩次,分筆試和口試;筆試有聽(tīng)力,翻譯(中日對(duì)換筆譯)和閱讀三個(gè)部分。口試就是口譯部分,先有5-8分鐘對(duì)考題材料的視譯時(shí)間,再進(jìn)入考場(chǎng)進(jìn)行交替?zhèn)髯g形式的考試。

  (2)全國(guó)翻譯協(xié)會(huì)CATTI的考試設(shè)在每年5月下旬和11月中旬兩次,也分筆試和口試,對(duì)非專(zhuān)業(yè)考生和未通過(guò)二級(jí)考試的考生只開(kāi)放三級(jí)和二級(jí)兩個(gè)級(jí)別:先筆試,題型內(nèi)容難度與上海的口譯考試中筆試的翻譯部分難度相當(dāng),但是篇幅非常長(zhǎng),評(píng)分標(biāo)準(zhǔn)也是相當(dāng)嚴(yán)。(上海的考試主觀題評(píng)分是很松的)口試也是口譯,但是沒(méi)有了視譯的準(zhǔn)備時(shí)間,并且二級(jí)口譯需要交替?zhèn)髯g和同聲傳譯兩部分考試,難度相當(dāng)?shù)拇蟆?/p>

  如果在江浙地區(qū)的話,我個(gè)人更加建議你考上海的中高級(jí)口譯,因?yàn)殡y度相對(duì)小,且在日企中知名度高,通過(guò)后還會(huì)被記入上海市人事部。如果在其他地區(qū),那就只能考CATTI了,不過(guò)目前建議你考三級(jí)口譯,通過(guò)大量的練習(xí)之后,日語(yǔ)能力能達(dá)到專(zhuān)業(yè)水準(zhǔn)之后再建議考二級(jí)。

  口譯雖難,但對(duì)于參加者的身份沒(méi)有什么門(mén)檻,含金量并不亞于那些個(gè)日語(yǔ)專(zhuān)八。

  全國(guó)翻譯資格考試(CATTI)

  考試時(shí)間:每年舉辦兩次,時(shí)間分別是5月和12月的最后一個(gè)周末。

  考試內(nèi)容:

  考試分為四個(gè)等級(jí):資深翻譯;一級(jí)口譯、筆譯翻譯;二級(jí)口譯、筆譯翻譯;三級(jí)口譯、筆譯翻譯;兩大類(lèi)別,即:筆譯、口譯,口譯又分交替?zhèn)髯g和同聲傳譯兩個(gè)專(zhuān)業(yè)類(lèi)別。

  日語(yǔ)口譯考試大全日語(yǔ)口譯

  二、三級(jí)筆譯考試均設(shè)《筆譯綜合能力》和《筆譯實(shí)務(wù)》2個(gè)科目;口譯考試均設(shè)《口譯綜合能力》和《口譯實(shí)務(wù)》2個(gè)科目,其中二級(jí)口譯考試《口譯實(shí)務(wù)》科目分設(shè)“交替?zhèn)髯g”和“同聲傳譯”2個(gè)專(zhuān)業(yè)類(lèi)別。報(bào)名參加二級(jí)口譯考試的人員,可根據(jù)本人情況,選擇口譯交替?zhèn)髯g和同聲傳譯兩個(gè)專(zhuān)業(yè)類(lèi)別的考試。報(bào)考二級(jí)口譯交替?zhèn)髯g的人員,參加《口譯綜合能力》和《口譯實(shí)務(wù)(交替?zhèn)髯g類(lèi))》2個(gè)科目的考試;報(bào)考二級(jí)口譯同聲傳譯的人員,參加《口譯綜合能力》和《口譯實(shí)務(wù)(同聲傳譯類(lèi))》2個(gè)科目的考試;已通過(guò)了二級(jí)口譯交替?zhèn)髯g考試并取得證書(shū)的人員,可免試《口譯綜合能力》科目,只參加《口譯實(shí)務(wù)(同聲傳譯類(lèi))》科目的考試。

  優(yōu)點(diǎn):各級(jí)別均設(shè)口譯和筆譯考試。能全方位考察你的日語(yǔ)翻譯能力。且不受地域限制,在全國(guó)范圍都受到認(rèn)可。它是國(guó)家人事部組織的考試,權(quán)威性很高。在全國(guó)各個(gè)省市都有考點(diǎn),報(bào)考比較方便。

  缺點(diǎn):考試整體難度大,費(fèi)用較高。

【日語(yǔ)口譯證書(shū)】相關(guān)文章:

日語(yǔ)口譯考試大全10-19

精選日語(yǔ)口譯句子講解10-18

日語(yǔ)口譯技巧方法錦囊10-17

關(guān)于日語(yǔ)翻譯證書(shū)考試三級(jí)口譯大綱07-09

日語(yǔ)口譯筆記運(yùn)用方法08-14

日語(yǔ)口譯筆記如何記10-01

如何記日語(yǔ)口譯筆記08-23

日語(yǔ)口譯熟語(yǔ)突破技巧篇09-21

日語(yǔ)口譯技能訓(xùn)練方法09-27

關(guān)于NAETI日語(yǔ)翻譯證書(shū)考試一級(jí)口譯大綱參考09-05

亚洲制服丝袜二区欧美精品,亚洲精品无码视频乱码,日韩av无码一区二区,国产人妖视频一区二区
久久精品视频777 | 先锋亚洲国产AV | 在线精品亚洲第一品 | 亚洲欧洲日韩综合一区在线 | 天天久久精品视频 | 香蕉国产精品网站 |