笑話大王 地道英語笑話

時間:2020-10-06 14:40:31 英語笑話 我要投稿

笑話大王 地道英語笑話

  地道英文——中文翻譯

笑話大王 地道英語笑話

  1.Money is not everything. There's Mastercard & Visa.

  鈔票不是萬能的,有時還需要信用卡.

  2.Love the neighbor. But don't get caught.

  要用心去愛你的鄰居,不過不要讓她的老公知道

  3.Behind every successful man, there is a woman. And behind every unsuccessful man,

  there are two.

  每個成功男人的背后都有一個女人,每個不成功男人的背后都有兩個女人?

  4.Every man should marry. After all, happiness is not the only thing in life.

  再快樂的單身漢遲早也會結(jié)婚,幸福不是永久的嘛.

  5.The wise never marry, And when they marry they become otherwise.

  聰明人都是未婚的,結(jié)婚的人很難再聰明起來.

  6.Success is a relative term. It brings so many relatives.

  成功是一個相關(guān)名詞,他會給你帶來很多不相關(guān)的親戚(聯(lián)系).

  7.Never put off the work till tomorrow what you can put off today

  不要等明天交不上差再找借口, 今天就要找好.

  8.Love is photogenic. It needs darkness to develop.

  愛情就象照片,需要大量的暗房時間來培養(yǎng).

  地道中文——爆笑英文翻譯

  1.有他這顆掃帚星,什么事情都辦不成。

  [誤] With a comet like him, nothing can be accomplished.

  [正] With a jinx like him, nothing can be accomplished.

  注:“掃帚星”是中國人對“慧星”(comet)的俗稱,因其后面拖著一條像掃帚一樣的長尾巴而得名。在中國古代,“掃帚星”被認(rèn)為是災(zāi)難的'預(yù)兆,并被用來比喻不吉利的人或事;禍根:(person or thing that is thought to bring)bad luck(to sb/sth);curse。英語的comet 雖然沒有這層含義,但卻有一個對應(yīng)的說法,即jinx。

  例:There's a jinx on/Someone's put a jinx on this car: it's always giving me trouble. (這輛汽車上有什么妨人的東西,總給我找麻煩。)

  2.蘿卜青菜,各有所愛。

  [誤] Some prefer radish but others prefer cabbage.

  [正] Tastes differ。

  注:Tastes differ/vary是句英語諺語,除此以外,原句還可翻譯成 No dish suits all tastes 或 You can never make everyone happy 等。此外,我們還可以這樣說:One man's meat is another man's poison. 總之,應(yīng)采取意譯。

  3.老師很喜歡這個嘴甜的小姑娘。

  [誤] The teacher likes this sweet-mouthed little girl very much.

  [正] The teacher likes this honey-lipped little girl very much.

  注:中國人喜歡說“嘴甜”,但 honey-lipped 更符合英美人的語言習(xí)慣。

  4.同學(xué)們都很討厭他,因為他經(jīng)常拍老師的馬屁。

  [誤] The students all dislike him because he often pats the teacher's ass.

  [正] The students all dislike him because he often licks the teacher's boots.

  注:以前在歐洲,臣民見到國王與王后往往要親吻他們的靴子。后來,人們將 lick the boots 引申為“為了某種目的而討好某人”,它與漢語的“拍馬屁”含義一樣。在美國英語中,“拍馬屁”還有另一種說法,即 polish the apple,源于以前的學(xué)生用擦亮的蘋果來討好老師。

【笑話大王 地道英語笑話】相關(guān)文章:

聽笑話,學(xué)地道英語10-18

短笑話大王07-31

故事大王笑話類09-14

爆笑短笑話大王09-02

冷笑話故事大王話短篇09-09

幽默笑話故事英語笑話06-01

小學(xué)生幽默笑話句子大王10-24

精彩英語笑話11-04

逗趣英語笑話11-04

短英語笑話10-20

亚洲制服丝袜二区欧美精品,亚洲精品无码视频乱码,日韩av无码一区二区,国产人妖视频一区二区
中文字字幕国产精品 | 性色国产福利在线 | 亚洲国产另类一区在线5 | 中文字幕乱码视频22 | 亚洲性色高清在线丨 | 亚洲的天堂在线中文字幕 |