美麗的法語詩歌閱讀「中英雙語」

時(shí)間:2024-09-25 10:40:16 法語 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

美麗的法語詩歌閱讀「中英雙語」

  每個(gè)國(guó)家都有自己美麗的詩篇,下面是兩篇法語的詩,歡迎閱讀!

美麗的法語詩歌閱讀「中英雙語」

  《死葉》

  Les feuilles mortes

  Rémy de Gourmont

  Simone, allons au bois, les feuilles sont tombées;

  elles recouvrent la mousse, les pierres et les sentiers.

  Simone, aimes-tu le bruit des pas sur les feuilles mortes?

  Elles ont les couleurs si douces, des tons si graves,

  elles sont sur la terre si frêles épaves!

  Simone, aimes-tu le bruit des pas sur les feuilles mortes?

  Elles ont l'air si dolent à l'heure du crepuscule,

  elles crient si tendrement quand le vent les bouscule.

  Simone, aimes-tu le bruit des pas sur les feuilles mortes?

  Quand le pied les écrasse elles pleurent commes des âmes,

  elles font un bruit d'ailes ou de robes de femmes.

  Simone, aimes-tu le bruit des pas sur les feuilles mortes?

  Viens: nous serons un jour de pauvres feuilles mortes.

  Viens: déjà la nuit tombe et le vent nous emporte.

  Simone, aimes-tu le bruit des pas sur les feuilles mortes?

  死葉

  西茉納,到林中去吧:樹葉已飄落了;

  它們鋪著蒼苔、石頭和小徑。

  西茉納,你愛死葉上的步履聲嗎?

  它們有如此柔美的顏色,如此沉著的調(diào)子,

  它們?cè)诘厣鲜侨绱舜嗳醯臍埰?

  西茉納,你愛死葉上的步履聲嗎?

  它們?cè)邳S昏時(shí)有如此哀傷的`神色;

  當(dāng)風(fēng)來飄轉(zhuǎn)它們時(shí),它們?nèi)绱送褶D(zhuǎn)地哀鳴!

  西茉納,你愛死葉上的步履聲嗎?

  當(dāng)腳步蹂躪著它們時(shí),它們像靈魂一樣地啼哭,

  它們做出振翼聲和婦人衣裳的綷穄聲。

  西茉納,你愛死葉上的步履聲嗎?

  來啊:我們一朝將成為可憐的死葉,

  來啊:夜已降臨,而風(fēng)已將我們帶去了。

  西茉納,你愛死葉上的步履聲嗎?

  Boule de neige

  Le ciel est froid,les arbres tremblent.

  Et la pluie cingle les carreaux.

  Deux amoureux se serrent ensemble.

  J’ai les yeux secs et le cœur gros.

  Quand on est seul on pense trop.

  On sent son cœur qui batifole.

  On voit le vent qui caracole.

  Et le ruisseau qui coule à flots.

  On ne sait pas pourquoi le vent

  Fait frissonner quand on l’entend.

  Et moi j’ignore pourquoi je pleure.

  Je ne sais pas de quoi j’ai peur.

  雪球

  天冷了,樹在搖晃。

  雨敲打著方石板。

  一對(duì)戀人擁抱在一起。

  我的眼睛干澀,心很沉重。

  人獨(dú)處的時(shí)候,會(huì)想很多。

  風(fēng)在旋轉(zhuǎn),溪流奔涌,心里很亂。

  不知道為什么風(fēng)在人們聽時(shí)會(huì)震顫。

  不知道為什么我哭了,

  也不知道是什么讓自己惶恐。

【美麗的法語詩歌閱讀「中英雙語」】相關(guān)文章:

詩歌雙語閱讀《西風(fēng)頌》04-25

小學(xué)中英雙語閱讀故事針07-26

伊索寓言故事中英雙語閱讀11-20

中英雙語閱讀《擷自那片芳洲的清供》09-07

中俄雙語閱讀:蘋果01-21

雙語閱讀《父親的愛》11-22

雙語閱讀:見與不見08-04

雙語閱讀《故都的秋》09-03

雙語閱讀:友誼長(zhǎng)存10-15

雙語閱讀《致云雀》06-01

亚洲制服丝袜二区欧美精品,亚洲精品无码视频乱码,日韩av无码一区二区,国产人妖视频一区二区
中文字幕在线视频网视频 | 亚州αv久久久噜噜噜噜 | 亚洲日韩精品欧美国产动漫第一页 | 亚洲成A人片在线观看57 | 午夜男女爽爽爽在线播放 | 中文字幕无线在线视频观 |